kavam*n^avum* : 1 | |||
kvam*n^a : 1 | jvam*n^a : 22 | jvam*n^ata-? : 1 | tvam*n^a : 3 |
thvam*n^a : 3 | |||
dakvam*n^a : 1 | |||
devam*n^a : 1 | |||
phvam*n^a : 2 | bvam*n^am*sa : 1 | bvam*n^asa : 1 | |
ravam*n^a : 1 | lam*vam*n^asim* : 1 | lavam*n^a : 6 | lavam*n^atva-ca : 1 |
lavam*n^aya- : 1 | lavam*n^asim* : 1 | ||
lhvam*n^a : 7 | lhvam*n^alhvam*n^a : 2 | ||
vam*n^a : 7 | vam*n^am* : 1 | vam*n^aya- : 1 | vam*n^avu : 3 |
vayivam*n^a : 1 | |||
hvam*n^a : 2 | hvam*n^ana : 4 | hvam*n^avu : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2270 (A2 / 803 NS) |
2 | kavam*n^avum* dha-va | a headless trunk is also called |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2111 (A2 / 506 NS) |
1 | kvam*n^a he | to bring imprisoning |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1244 (A2 / 506 NS) |
1 | purus*aya- ga-cva lhem*t*a jvam*n^a vam*gva bhari- | a woman who goes catching uplifting the fringe of a garment of a man |
A2b_40 (A2 / n.d. NS) |
1 | indrasa rava-hakaya- na-ma sad*am*ya- ba-ga jvam*n^a | word for Indra's charioteer (who) holds the reins (or, bridle) |
A2b_2077 (A2 / n.d. NS) |
1 | rathava-ha khipot*a jvam*n^a | a charioteer who catches a rope |
A2b_2099 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'astra jvam*n^a | one who holds a weapon |
A2b_2107 (A2 / n.d. NS) |
1 | nistrim*s'ah*, kham*d*a jvam*n^a | From A2_2003: naistrim*s'ika is one who holds a sword |
A2b_2215 (A2 / n.d. NS) |
1 | jvam*n^a he | to bring imprisoning |
A3_1807 (A1 / 550 NS) |
1 | jvam*n^a haya- | brought imprisoning |
A5_2120 (A2 / 662 NS) |
1 | jvam*n^a he | to bring imprisoning |
A7_21 (A2 / 803 NS) |
1 | na-ra-yan*asyam* jvam*n^a taya- pa-n~cajanya s'am*khaya- na-ma | word for the Pa-n~cajanya conch held by Na-ra-yan*a |
A7_22 (A2 / 803 NS) |
1 | (7) (na-?)ra-yan*asyam* jvam*n^a taya- sudars'ana cakraya- na-ma | word for the Sudars'ana cakra held by Na-ra-yan*a |
A7_23 (A2 / 803 NS) |
1 | na-ra-yanasyam* jvam*n^a taya- gada-ya- na-ma | word for the club held by Na-ra-yan*a |
A7_25 (A2 / 803 NS) |
1 | na-ra-yan*asyam* jvam*n^a (2) (taya-?) kostubho maniya- na-ma | word for the Kaustubha jewel held by Na-ra-yan*a |
A7_2153 (A2 / 803 NS) |
1 | s'akti jvam*n^a | one who holds a lance |
A7_2156 (A2 / 803 NS) |
1 | paras'u jvam*n^a | one who holds an axe |
A7_2157 (A2 / 803 NS) |
1 | khan*d*a jvam*n^a | one who hold a sword |
A7_2158 (A2 / 803 NS) |
1 | jvanta jvam*n^a | From A2_2004: one who holds a spear |
A7_2159 (A2 / 803 NS) |
1 | sayin^a jvam*n^a | one who holds a shield ? |
A7_2160 (A2 / 803 NS) |
1 | phala-ha- jvam*n^a | one who holds a shield |
A7_2161 (A2 / 803 NS) |
1 | dhvaja- jvam*n^a; | one who holds a flag |
A7_3047 (A2 / 803 NS) |
2 | sad*am* jvam*n^a | one who catches a horse |
A7_3059 (A2 / 803 NS) |
1 | sad*am* jvam*n^a | one who catches a horse |
A7_3062 (A2 / 803 NS) |
1 | sad*am* jvam*n^a | From _: |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_35 (A2 / 506 NS) |
1 | (indra bhara-rhasana?) (6b.1) (jvam*n^ata-?) vajraya- na-ma | words for thunderbolt held by Indra, the Reverend |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2550 (A2 / 506 NS) |
1 | thvam* tvam*n^a cvam*gva mila-va | a company ? remained drinking liquor |
A2b_2663 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvam* tvam*n^a com*gva mela-va | From A2_2550: a company ? remained drinking liquor |
A7_3175 (A2 / 803 NS) |
11 | yajn~aya- somapa-na tvam*n^a | one who drinks Soma of the Yajn~a |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2713 (A2 / 506 NS) |
1 | myam*va thvam*n^a jauva | one who goes for cheating others |
A2b_2827 (A2 / n.d. NS) |
1 | myam*va thvam*n^a {10} jova | From A2_2713: one who goes for cheating others |
A5_2712 (A2 / 662 NS) |
1 | myam*va thvam*n^a jova | From A2_2713: one who goes for cheating others |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1964 (A2 / 803 NS) |
2 | pr*thvi- dakvam*n^a ra-ja- ya-kva ra-ja-m* dha-va | the monarch made king by all of the earth |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1703 (A2 / 803 NS) |
1 | {6} devam*n^a; | gone yp |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_2142 (A2 / 506 NS) |
1 | phvam*n^a sa-harapam* ta- ya-citaka {2} dha-ye; | things kept on obtaining by begging is called ya-citaka |
A5_2151 (A2 / 662 NS) |
1 | phvam*n^a sa-harapam* {8} ta- ya-citaka dha-ya; | things kept on obtaining by begging is called ya-citaka |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3833 (A2 / 506 NS) |
5 | bvam*n^am*sa vata | vata is for invitation |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_3830 (A2 / 662 NS) |
5 | bvam*n^asa vata | vata is for invitation |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_2428 (A2 / 803 NS) |
1 | ravam*n^a tva-ca, s'ukamya-ra, pa-taka, ru-pakes'ara, jiri, d*o, pa-lo, s'um*t*hi, | clove, cinnamon, small cardamon, medicinal leaf ? a medicinal herb, cumin seed, coarse sugar, ginger, dry ginger |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3a_506 (A1 / 637 NS) |
1 | lam*vam*n^asim* | From A1_902: the tree of Laurus Cassia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1400 (A1 / 501 NS) |
1 | lavam*n^a | cloves |
A2b_1100 (A2 / n.d. NS) |
1 | lavam*n^a tvaca | From A2_1036: bark of Laurus Cassia |
A2b_1722 (A2 / n.d. NS) |
1 | lavam*n^a | cloves |
A3_1483 (A1 / 550 NS) |
1 | lavam*n^a | cloves |
A5_1065 (A2 / 662 NS) |
1 | lavam*n^a tvacaya- na-ma | words for bark of Laurus Cassia |
A5_1632 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} lavam*n^a | cloves |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3801 (A2 / 803 NS) |
1 | lavam*n^atva-ca | cinnamon |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_1739 (A2 / 803 NS) |
1 | lavam*n^aya- {6} na-ma | words for cloves |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_902 (A1 / 501 NS) |
1 | {6} lavam*n^asim* | the tree of Laurus Cassia |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3822 (A2 / 506 NS) |
1 | lhvam*n^a thva dha-yesa | for saying again this |
A2_3859 (A2 / 506 NS) |
3 | lhvam*n^a, | again |
A2b_3818 (A2 / n.d. NS) |
1 | lhvam*n^a | fat |
A6_1427 (no trad. / 718 NS) |
1 | lhvam*n^a, | strong |
A6_3294 (no trad. / 718 NS) |
2 | lhvam*n^a | strong |
A7_3351 (A2 / 803 NS) |
1 | lhvam*n^a | fat |
A7_3379 (A2 / 803 NS) |
3 | lhvam*n^a | fat |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3831 (A2 / 506 NS) |
1 | lhvam*n^alhvam*n^a dha-yesa | for saying again and again |
A6_3950 (no trad. / 718 NS) |
2 | lhvam*n^alhvam*n^a | again and again |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_1120 (A2 / 662 NS) |
1 | cha-syam* vam*n^a se | grass exceedingly become green |
A6_844 (no trad. / 718 NS) |
1 | muhuna vam*n^a | started to blossom |
A6_1362 (no trad. / 718 NS) |
1 | talabhe pasanana vam*n^a | one who has gone with marriage many times |
A6_2222 (no trad. / 718 NS) |
1 | tya-n^a-va danagana pulr* ya-n^a banaja vam*n^a | going in trading doing to pay the debt on lending |
A6_2681 (no trad. / 718 NS) |
1 | thama yaya-sa mana vam*n^a | gone mind on one's beloved |
A7_2232 (A2 / 803 NS) |
2 | s'atru kham*n^a majn~a-syam* n^haha- vam*n^a {7} dha-va | gone forward without fear on seeing a foe is also called |
A7_2942 (A2 / 803 NS) |
1 | vam*n^a ja-ta mabhim*n^a | earlier bad species ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2b_3195 (A2 / n.d. NS) |
1 | vam*n^am* mabhim*n^a {3} ja-ta | earlier bad species ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_270 (A2 / 803 NS) |
1 | mukti sirddha vam*n^aya- na-ma | word for having accomplishment of beatitude |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1851 (A1 / 501 NS) |
1 | vam*n^avu cho | green wheat |
A1_2745 (A1 / 501 NS) |
4 | vam*n^avu | green |
A1_3015 (A1 / 501 NS) |
2 | vam*n^avu | green |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A6_3996 (no trad. / 718 NS) |
1 | vayivam*n^a dina | coming day |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A4_1409 (no trad. / 591 NS) |
1 | ja-la hvam*n^a va-ra jova | one who goes to catch (birds) joining a net |
A5_3856 (A2 / 662 NS) |
3 | hvam*n^a, | again |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_213 (A2 / 506 NS) |
1 | t*him*sala- a-dipam* naila- naila- hvam*n^ana thvatai khugurhi r*tu juram*kha | these are six season conjoining each two months (since) Thim*la- etc. |
A2_1507 (A2 / 506 NS) |
1 | capala- ne kvala- hvam*n^ana ta- | kept joined two extended span of palm of hands |
A2b_1607 (A2 / n.d. NS) |
1 | capala- ne kvara- hvam*n^ana ta- | From A2_1507: kept joined two extended span of palm of hands |
A5_1520 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} capala- ne kora- hvam*n^ana ta- | From A2_1507: kept joined two extended span of palm of hands |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A3_2457 (A1 / 550 NS) |
1 | hvam*n^avu choya- | sent again ? |